日本とコンポンチャムでシンプルな暮らし

はじめての海外旅行の準備、海外生活とか

外国語むずかしい

外国語ってむずかしいです。。

ややこしいことにカンボジア語もけっこう外来語あります。。

ビタミンとか、ギャラクシーミルキーウェイ(天の川銀河)とか。。

 

 

f:id:kampongcham2:20180203214821j:plain

pixabay.com 

 

 

カンボジア語は、字が書きにくいです。

何度も読んで、くりかえし書いているうちに字に見えてきます。

 

例えば、ひらがなだけの日本語の文も読みにくいですよね。

 

例文1:なりたくうこうからえああじあでたいのどんむあんくうこうにむかった。

 

私的にいうと、カンボジア語はこんな感じかなと思います。

単語の切れ目がわかりにくいです。

 

日本語の場合、点やカタカナあるとだいぶ読みやすくなりますよね。

 

例文2:なりたくうこうからエアアジアで、タイのドンムアンくうこうにむかった。

 

さらに漢字あれば、もっとわかり易いですよね。

 

例文3:成田空港からエアアジアで、タイのドンムアン空港に向かった。

 

日本語、どうでしょう?わかりやすいかな?

 

 

(同じカテゴリの他の記事もよろしければお読みください)

www.kampongcham2.work

 

  

日本語もちゃんと話したいです。。。外国語って難しいですね。コツコツ頑張っていこうと思います。